Quran with Turkish translation - Surah Saba’ ayat 25 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 25]
﴿قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون﴾ [سَبإ: 25]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Bizim isledigimiz suclar, sizden sorulmaz ve sizin yaptıklarınız da bizden sorulmaz |
Adem Ugur De ki: Bizim isledigimiz suctan siz sorumlu degilsiniz; biz de sizin islediginizden sorulacak degiliz |
Adem Ugur De ki: Bizim işlediğimiz suçtan siz sorumlu değilsiniz; biz de sizin işlediğinizden sorulacak değiliz |
Ali Bulac De ki: "Siz, bizim islemis bulundugumuz suctan sorulacak degilsiniz ve biz de sizin yapmakta olduklarınızdan sorulacak degiliz |
Ali Bulac De ki: "Siz, bizim işlemiş bulunduğumuz suçtan sorulacak değilsiniz ve biz de sizin yapmakta olduklarınızdan sorulacak değiliz |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum, onlara) de ki: “- Siz, bizim yaptıgımız gunahlardan sorumlu tutulmazsınız, biz de sizin yaptıklarınızdan sorulmayız.” |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, onlara) de ki: “- Siz, bizim yaptığımız günahlardan sorumlu tutulmazsınız, biz de sizin yaptıklarınızdan sorulmayız.” |
Celal Y Ld R M De ki: Bizim isledigimiz suc ve gunahtan siz sorumlu tutulmazsınız ; sizin yaptıklarınızdan da biz sorumlu tutulmayız |
Celal Y Ld R M De ki: Bizim işlediğimiz suç ve günahtan siz sorumlu tutulmazsınız ; sizin yaptıklarınızdan da biz sorumlu tutulmayız |