Quran with French translation - Surah Saba’ ayat 25 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 25]
﴿قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون﴾ [سَبإ: 25]
Islamic Foundation Et dis : « Vous ne repondrez point de nos crimes, et nous ne repondrons point de vos actes. » |
Islamic Foundation Et dis : « Vous ne répondrez point de nos crimes, et nous ne répondrons point de vos actes. » |
Muhammad Hameedullah Dis : "Vous ne serez pas interroges sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interroges sur ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Dis: «Vous ne serez pas interroges sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interroges sur ce que vous faites» |
Muhammad Hamidullah Dis: «Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interrogés sur ce que vous faites» |
Rashid Maash Dis-leur : « Vous n’aurez pas a repondre de nos œuvres, tout comme nous n’aurons pas a repondre de vos agissements. » |
Rashid Maash Dis-leur : « Vous n’aurez pas à répondre de nos œuvres, tout comme nous n’aurons pas à répondre de vos agissements. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : «Vous n’aurez pas a repondre de nos crimes, pas plus que nous ne serons comptables de vos actes » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : «Vous n’aurez pas à répondre de nos crimes, pas plus que nous ne serons comptables de vos actes » |