Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 26 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[سَبإ: 26]
﴿قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم﴾ [سَبإ: 26]
Besim Korkut Reci: "Gospodar naš će nas sabrati i onda nam pravedno presuditi, On je sudija Pravedni, Sveznajući |
Korkut Reci: "Gospodar nas ce nas sabrati i onda nam pravedno presuditi, On je sudija pravedni, sveznajuci |
Korkut Reci: "Gospodar naš će nas sabrati i onda nam pravedno presuditi, On je sudija pravedni, sveznajući |
Muhamed Mehanovic Reci: "Gospodar naš će nas sabrati i onda nam pravedno presuditi, On je Sudija Pravedni i Sveznajući |
Muhamed Mehanovic Reci: "Gospodar nas ce nas sabrati i onda nam pravedno presuditi, On je Sudija Pravedni i Sveznajuci |
Mustafa Mlivo Reci: "Sakupice nas Gospodar nas, zatim ce presuditi među nama s Istinom; a On je Sudac, Sveznajuci |
Mustafa Mlivo Reci: "Sakupiće nas Gospodar naš, zatim će presuditi među nama s Istinom; a On je Sudac, Sveznajući |
Transliterim KUL JEXHMA’U BEJNENA REBBUNA THUMME JEFTEHU BEJNENA BIL-HEKKI WE HUWEL-FETTAHUL-’ALIMU |
Islam House Reci: “Gospodar nas ce nas sabrati i onda nam pravedno presuditi. On je sudija Pravedni, Sveznajuci.” |
Islam House Reci: “Gospodar naš će nas sabrati i onda nam pravedno presuditi. On je sudija Pravedni, Sveznajući.” |