Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
Besim Korkut Reci: "Pokažite mi one koje smatrate Njemu ravnim!" – Nema ih; postoji samo Allah, Silni i Mudri |
Korkut Reci: "Pokazite mi one koje smatrate Njemu ravnim" Nema ih; postoji samo Allah, silni i mudri |
Korkut Reci: "Pokažite mi one koje smatrate Njemu ravnim" Nema ih; postoji samo Allah, silni i mudri |
Muhamed Mehanovic Reci: "Pokažite mi one koje Njemu u obožavanju pridružujete!" Ne postoje; ali Bog je samo On, Allah Silni i Mudri |
Muhamed Mehanovic Reci: "Pokazite mi one koje Njemu u obozavanju pridruzujete!" Ne postoje; ali Bog je samo On, Allah Silni i Mudri |
Mustafa Mlivo Reci: "Pokazite mi one koje Mu (kao) rivale prikljucujete?" Nikako! Naprotiv! On je Allah, Mocni, Mudri |
Mustafa Mlivo Reci: "Pokažite mi one koje Mu (kao) rivale priključujete?" Nikako! Naprotiv! On je Allah, Moćni, Mudri |
Transliterim KUL ‘ERUNIJEL-LEDHINE ‘ELHEKTUM BIHI SHUREKA’E KELLA BEL HUWEL-LAHUL-’AZIZUL-HEKIMU |
Islam House Reci: “Pokazite mi one koje smatrate Njemu ravnim!” Nema ih, postoji samo Allah, Silni i Mudri |
Islam House Reci: “Pokažite mi one koje smatrate Njemu ravnim!” Nema ih, postoji samo Allah, Silni i Mudri |