Quran with Spanish translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Mostradme a aquellos [idolos] que Le atribuisteis. No es posible [que Allah tenga coparticipes], pues El es Poderoso, Sabio |
Islamic Foundation Diles: «Mostradme los idolos que adorabais ademas de a Al-lah y a quienes equiparabais con El. Mas no hay mas divinidad (verdadera) que Al-lah, el Poderoso, el Sabio |
Islamic Foundation Diles: «Mostradme los ídolos que adorabais además de a Al-lah y a quienes equiparabais con Él. Mas no hay más divinidad (verdadera) que Al-lah, el Poderoso, el Sabio |
Islamic Foundation Diles: “Muestrame los idolos que adoraban ademas de a Al-lah y a quienes equiparaban con El. Mas no hay mas divinidad (verdadera) que Al-lah, el Poderoso, el Sabio |
Islamic Foundation Diles: “Muéstrame los ídolos que adoraban además de a Al-lah y a quienes equiparaban con Él. Mas no hay más divinidad (verdadera) que Al-lah, el Poderoso, el Sabio |
Julio Cortes Di: «Mostradme los que Le habeis agregado como asociados. Pero ¡no! El es Ala, el Poderoso, el Sabio» |
Julio Cortes Di: «Mostradme los que Le habéis agregado como asociados. Pero ¡no! El es Alá, el Poderoso, el Sabio» |