Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den ki tanik mujhe unhen dikha do, jinhen tumane mila diya hai allaah ke saath saajhee[1] banaakar? aisa kadaapi nahin. balki vahee allaah hai atyant prabhaavashaalee tatha gunee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "mujhe unako dikhao to, jinako tumane saajheedaar banaakar usake saath jod rakha hai. kuchh nahin, balki bahee allaah atyant prabhutvashaalee, tatvadarshee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "मुझे उनको दिखाओ तो, जिनको तुमने साझीदार बनाकर उसके साथ जोड रखा है। कुछ नहीं, बल्कि बही अल्लाह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool tum kah do ki jinako tum ne khuda ka shareek banaakar) khuda ke saath milaaya hai zara unhen mujhe bhee to dikha do haragiz (koee shareek nahin) balki khuda gaalib hikamat vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल तुम कह दो कि जिनको तुम ने खुदा का शरीक बनाकर) खुदा के साथ मिलाया है ज़रा उन्हें मुझे भी तो दिखा दो हरगिज़ (कोई शरीक नहीं) बल्कि खुदा ग़ालिब हिकमत वाला है |