Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 11 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾
[الزُّمَر: 11]
﴿قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 11]
| Besim Korkut Reci: "Meni se naređuje da se klanjam Allahu, iskreno Mu ispovijedajući vjeru |
| Korkut Reci: "Meni se naređuje da se klanjam Allahu iskreno Mu ispovijedajuci vjeru |
| Korkut Reci: "Meni se naređuje da se klanjam Allahu iskreno Mu ispovijedajući vjeru |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Naređeno mi je da ibadet Allahu činim, ispovijedajući Mu čistu vjeru |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Naređeno mi je da ibadet Allahu cinim, ispovijedajuci Mu cistu vjeru |
| Mustafa Mlivo Reci: "Uistinu! Meni je naređeno da obozavam Allaha, odan Njegovoj vjeri |
| Mustafa Mlivo Reci: "Uistinu! Meni je naređeno da obožavam Allaha, odan Njegovoj vjeri |
| Transliterim KUL ‘INNI ‘UMIRTU ‘EN ‘A’BUDEL-LAHE MUHLISÆN LEHU ED-DINE |
| Islam House Reci: “Meni se naređuje da Allaha obozavam, iskreno Mu ispovijedajuci vjeru… |
| Islam House Reci: “Meni se naređuje da Allaha obožavam, iskreno Mu ispovijedajući vjeru… |