Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 11 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾
[الزُّمَر: 11]
﴿قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 11]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Suphe yok, onun dininde, ozumu yalnız ona baglayarak Allah'a kulluk etmem emredildi bana |
Adem Ugur De ki: Bana, dini Allah´a halis kılarak O´na kulluk etmem emrolundu |
Adem Ugur De ki: Bana, dini Allah´a hâlis kılarak O´na kulluk etmem emrolundu |
Ali Bulac De ki: "Ben, dini yalnızca O'na halis kılarak Allah'a ibadet etmekle emrolundum |
Ali Bulac De ki: "Ben, dini yalnızca O'na halis kılarak Allah'a ibadet etmekle emrolundum |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum), de ki: “- Ben, Allah’a O’nun dininden ihlas sahibi olarak ibadet etmekle emrolundum |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm), de ki: “- Ben, Allah’a O’nun dininden ihlâs sahibi olarak ibadet etmekle emrolundum |
Celal Y Ld R M De ki: Ben elbette dini Allah´a halis kılarak O´na ibadetle emrolundum |
Celal Y Ld R M De ki: Ben elbette dini Allah´a hâlis kılarak O´na ibâdetle emrolundum |