×

Zar je isti onaj cije je srce Allah ucinio sklonim islamu, pa 39:22 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Az-Zumar ⮕ (39:22) ayat 22 in Bosnian

39:22 Surah Az-Zumar ayat 22 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 22 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الزُّمَر: 22]

Zar je isti onaj cije je srce Allah ucinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga? Tesko onima cija su srca neosjetljiva kad se spomene Allah, oni su u pravoj zabludi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية, باللغة البوسنية

﴿أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية﴾ [الزُّمَر: 22]

Besim Korkut
Zar je isti onaj čije je srce Allah učinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga? Teško onima čija su srca neosjetljiva kad se spomene Allah, oni su u pravoj zabludi
Korkut
Zar je isti onaj cije je srce Allah ucinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga? Tesko onima cija su srca neosjetljiva kad se spomene Allah, oni su u pravoj zabludi
Korkut
Zar je isti onaj čije je srce Allah učinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga? Teško onima čija su srca neosjetljiva kad se spomene Allah, oni su u pravoj zabludi
Muhamed Mehanovic
Zar onaj čije je srce Allah učinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga ... ?! Teško onima čija su srca tvrda kad se spomene Allah; oni su u očitaj zabludi
Muhamed Mehanovic
Zar onaj cije je srce Allah ucinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga ... ?! Tesko onima cija su srca tvrda kad se spomene Allah; oni su u ocitaj zabludi
Mustafa Mlivo
Pa da li je onaj kome je Allah prosirio grudi njegove za Islam, pa je on na svjetlu Gospodara svog...? Pa tesko tvrdim srcima njihovim od Opomene Allahove. Takvi su u zabludi ocitoj
Mustafa Mlivo
Pa da li je onaj kome je Allah proširio grudi njegove za Islam, pa je on na svjetlu Gospodara svog...? Pa teško tvrdim srcima njihovim od Opomene Allahove. Takvi su u zabludi očitoj
Transliterim
‘EFEMEN SHEREHEL-LAHU SEDREHU LIL’ISLAMI FEHUWE ‘ALA NURIN MIN RABBIHI FEWEJLUN LILKASIJETI KULUBUHUM MIN DHIKRI ELLAHI ‘ULA’IKE FI DELALIN MUBININ
Islam House
Zar je isti onaj cije je srce Allah ucinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svog? Tesko onima cija su srca neosjetljiva kad se spomene Allah, oni su u pravoj zabludi
Islam House
Zar je isti onaj čije je srce Allah učinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svog? Teško onima čija su srca neosjetljiva kad se spomene Allah, oni su u pravoj zabludi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek