Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 63 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 63]
﴿له مقاليد السموات والأرض والذين كفروا بآيات الله أولئك هم الخاسرون﴾ [الزُّمَر: 63]
Besim Korkut u Njega su ključevi nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove dokaze ne vjeruju, oni će biti izgubljeni |
Korkut u Njega su kljucevi nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove dokaze ne vjeruju, oni ce biti izgubljeni |
Korkut u Njega su ključevi nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove dokaze ne vjeruju, oni će biti izgubljeni |
Muhamed Mehanovic u Njega su ključevi nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove ajete i znakove ne vjeruju - oni će baš biti gubitnici |
Muhamed Mehanovic u Njega su kljucevi nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove ajete i znakove ne vjeruju - oni ce bas biti gubitnici |
Mustafa Mlivo Njegovi su kljucevi nebesa i Zemlje! A oni koji ne vjeruju u ajete Allahove - ti takvi su gubitnici |
Mustafa Mlivo Njegovi su ključevi nebesa i Zemlje! A oni koji ne vjeruju u ajete Allahove - ti takvi su gubitnici |
Transliterim LEHU MEKALIDU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WEL-LEDHINE KEFERU BI’AJATI ELLAHI ‘ULA’IKE HUMUL-HASIRUNE |
Islam House u Njega su kljucevi riznica nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove dokaze ne vjeruju, oni ce biti izgubljeni |
Islam House u Njega su ključevi riznica nebesa i Zemlje! A oni koji u Allahove dokaze ne vjeruju, oni će biti izgubljeni |