Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 63 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 63]
﴿له مقاليد السموات والأرض والذين كفروا بآيات الله أولئك هم الخاسرون﴾ [الزُّمَر: 63]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sein sind die Schlüssel der Himmel und der Erde; und jene, die nicht an die Zeichen Allah s glauben, sind die Verlierenden |
Adel Theodor Khoury Er hat die Schlussel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen, das sind die Verlierer |
Adel Theodor Khoury Er hat die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die die Zeichen Gottes verleugnen, das sind die Verlierer |
Amir Zaidan Ihm gehoren die Schlussel der Himmel und der Erde. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, diese sind die wirklichen Verlierer |
Amir Zaidan Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, diese sind die wirklichen Verlierer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihm gehoren die Schlussel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihm gehoren die Schlussel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer |