Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
Besim Korkut I Zemlja će svjetlošću Gospodara svoga zasjati i Knjiga će se postaviti, vjerovjesnici i svjedoci će se dovesti, i po pravdi će im se svima presuditi, nikome se neće nepravda učiniti |
Korkut I Zemlje ce svjetloscu Gospodara svoga zasjati i Knjiga ce se postaviti, vjerovjesnici i svjedoci ce se dovesti, i po pravdi ce im se svima presuditi, nikome se nece nepravda uciniti |
Korkut I Zemlje će svjetlošću Gospodara svoga zasjati i Knjiga će se postaviti, vjerovjesnici i svjedoci će se dovesti, i po pravdi će im se svima presuditi, nikome se neće nepravda učiniti |
Muhamed Mehanovic I Zemlja će svjetlošću Gospodara svoga zasjati, i Knjiga će postavljena biti, vjerovjesnici i svjedoci bit će dovedeni, i po pravdi će im svima presuđeno biti, nikome zulum neće učinjen biti |
Muhamed Mehanovic I Zemlja ce svjetloscu Gospodara svoga zasjati, i Knjiga ce postavljena biti, vjerovjesnici i svjedoci bit ce dovedeni, i po pravdi ce im svima presuđeno biti, nikome zulum nece ucinjen biti |
Mustafa Mlivo I zablistace Zemlja svjetloscu Gospodara svog, i postavice se Knjiga, i dovesce se vjerovjesnici i svjedoci, i presudice se među njima s Istinom, i nece im biti ucinjen zulm |
Mustafa Mlivo I zablistaće Zemlja svjetlošću Gospodara svog, i postaviće se Knjiga, i dovešće se vjerovjesnici i svjedoci, i presudiće se među njima s Istinom, i neće im biti učinjen zulm |
Transliterim WE ‘ESHREKATIL-’ERDU BINURI RABBIHA WE WUDI’AL-KITABU WE XHI’E BIN-NEBIJINE WE ESH-SHUHEDA’I WE KUDIJE BEJNEHUM BIL-HEKKI WE HUM LA JUDHLEMUNE |
Islam House I Zemlja ce svjetloscu Gospodara svog zasjati i Knjiga ce se postaviti, vjerovjesnici i svjedoci ce se dovesti, i po pravdi ce im se svima presuditi, nikom se nece nepravda uciniti… |
Islam House I Zemlja će svjetlošću Gospodara svog zasjati i Knjiga će se postaviti, vjerovjesnici i svjedoci će se dovesti, i po pravdi će im se svima presuditi, nikom se neće nepravda učiniti… |