Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
Islamic Foundation La terre rayonnera de la lumiere de son Seigneur. Le Livre (des œuvres) sera pose, les Prophetes et les temoins seront ramenes, et ils seront juges en toute equite sans qu’ils ne soient (aucunement) leses |
Islamic Foundation La terre rayonnera de la lumière de son Seigneur. Le Livre (des œuvres) sera posé, les Prophètes et les témoins seront ramenés, et ils seront jugés en toute équité sans qu’ils ne soient (aucunement) lésés |
Muhammad Hameedullah Et la terre resplendira de la lumiere de son Seigneur ; le Livre sera depose, et on fera venir les prophetes et les temoins; on decidera parmi eux en toute equite et ils ne seront point leses |
Muhammad Hamidullah Et la terre resplendira de la lumiere de son Seigneur; le Livre sera depose et on fera venir les prophetes et les temoins; on decidera parmi eux en toute equite et ils ne seront point leses |
Muhammad Hamidullah Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et on fera venir les prophètes et les témoins; on décidera parmi eux en toute équité et ils ne seront point lésés |
Rashid Maash La terre brillera de la lumiere de son Seigneur[1196] et les registres des œuvres seront deployes. On fera alors venir les prophetes et les temoins[1197], si bien que chacun sera juge en toute equite, sans que nul ne soit lese |
Rashid Maash La terre brillera de la lumière de son Seigneur[1196] et les registres des œuvres seront déployés. On fera alors venir les prophètes et les témoins[1197], si bien que chacun sera jugé en toute équité, sans que nul ne soit lésé |
Shahnaz Saidi Benbetka Et aussitot la Terre sera inondee de la Lumiere de son Seigneur, et le livre (celui dans lequel sont consignees les actions des Hommes) sera deploye. Et l’on fera assister les prophetes et les temoins afin que justice soit rendue entre les Hommes en toute equite et sans que nul ne soit lese |
Shahnaz Saidi Benbetka Et aussitôt la Terre sera inondée de la Lumière de son Seigneur, et le livre (celui dans lequel sont consignées les actions des Hommes) sera déployé. Et l’on fera assister les prophètes et les témoins afin que justice soit rendue entre les Hommes en toute équité et sans que nul ne soit lésé |