Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
Abdulbaki Golpinarli Ve ısıklanmıstır yeryuzu, Rabbinin nuruyla ve yaptıklarının yazıldıgı kitap, ellerine verilmistir ve peygamberlerle tanıklar, getirilmistir ve aralarında, gercek bir hukumle hukmedilmistir ve onlara zulmedilmemistir |
Adem Ugur Yeryuzu, Rabbinin nuru ile aydınlanır, kitap konulur, peygamberler ve sahitler getirilir ve aralarında hakkaniyetle hukum verilir. Onlara asla zulmedilmez |
Adem Ugur Yeryüzü, Rabbinin nûru ile aydınlanır, kitap konulur, peygamberler ve şahitler getirilir ve aralarında hakkaniyetle hüküm verilir. Onlara asla zulmedilmez |
Ali Bulac Yer, Rabbinin nuruyla parıldadı; (orta yere) kitap kondu; peygamberler ve sahidler getirildi ve aralarında hak ile hukum verildi, onlar haksızlıga ugratılmazlar |
Ali Bulac Yer, Rabbinin nuruyla parıldadı; (orta yere) kitap kondu; peygamberler ve şahidler getirildi ve aralarında hak ile hüküm verildi, onlar haksızlığa uğratılmazlar |
Ali Fikri Yavuz Mahser yeri, Rabbinin nuru (adaleti) ile aydınlanmıstır. Kitab (amel defterleri sag ve sol ellere) konmus, peygamberler ve sahidler getirilmis, kullar arasında adaletle hukum verilmektedir, hem onlar asla zulum edilmezler |
Ali Fikri Yavuz Mahşer yeri, Rabbinin nuru (adaleti) ile aydınlanmıştır. Kitab (amel defterleri sağ ve sol ellere) konmuş, peygamberler ve şahidler getirilmiş, kullar arasında adaletle hüküm verilmektedir, hem onlar asla zulüm edilmezler |
Celal Y Ld R M Yeryuzu, Rabbının nuruyla parıldar, kitap konur, peygamberler ve sahidler getirilir ve insanlar arasında hakk ile hukmedilir ve onlar haksızlıga ugramazlar |
Celal Y Ld R M Yeryüzü, Rabbının nuruyla parıldar, kitap konur, peygamberler ve şâhidler getirilir ve insanlar arasında hakk ile hükmedilir ve onlar haksızlığa uğramazlar |