×

Nije vam grijeh da molitvu na putovanju skratite, i kada se bojite 4:101 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:101) ayat 101 in Bosnian

4:101 Surah An-Nisa’ ayat 101 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 101 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 101]

Nije vam grijeh da molitvu na putovanju skratite, i kada se bojite da ce vam nevjernici neko zlo nanijeti. Nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن, باللغة البوسنية

﴿وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن﴾ [النِّسَاء: 101]

Besim Korkut
Nije vam grijeh da molitvu na putovanju skratite, i kada se bojite da će vam nevjernici neko zlo nanijeti. Nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
Korkut
Nije vam grijeh da molitvu na putovanju skratite, i kada se bojite da ce vam nevjernici neko zlo nanijeti. Nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
Korkut
Nije vam grijeh da molitvu na putovanju skratite, i kada se bojite da će vam nevjernici neko zlo nanijeti. Nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
Muhamed Mehanovic
Kada idete po Zemlji, nije vam grijeh namaz skratiti ako se bojite da će vam smutnju nevjernici učiniti, jer nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
Muhamed Mehanovic
Kada idete po Zemlji, nije vam grijeh namaz skratiti ako se bojite da ce vam smutnju nevjernici uciniti, jer nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
Mustafa Mlivo
A kad budete putovali po Zemlji, tad vam nije grijeh da skratite salat, ako se plasite da ce vas napasti oni koji ne vjeruju. Uistinu! Nevjernici su vam neprijatelj otvoreni
Mustafa Mlivo
A kad budete putovali po Zemlji, tad vam nije grijeh da skratite salat, ako se plašite da će vas napasti oni koji ne vjeruju. Uistinu! Nevjernici su vam neprijatelj otvoreni
Transliterim
WE ‘IDHA DEREBTUM FIL-’ERDI FELEJSE ‘ALEJKUM XHUNAHUN ‘EN TEKSURU MINE ES-SELÆTI ‘IN HIFTUM ‘EN JEFTINEKUMUL-LEDHINE KEFERU ‘INNEL-KAFIRINE KANU LEKUM ‘ADUWÆN MUBINÆN
Islam House
Kada idete po Zemlji, nije vam grijeh namaz skratiti ako se bojite da ce vam smutnju nevjernici uciniti, jer nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
Islam House
Kada idete po Zemlji, nije vam grijeh namaz skratiti ako se bojite da će vam smutnju nevjernici učiniti, jer nevjernici su vam, doista, otvoreni neprijatelji
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek