Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 72 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 72]
﴿وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي﴾ [النِّسَاء: 72]
Besim Korkut Među vama ima i takvih koji će sigurno oklijevati i koji će, ako doživite poraz, reći: "Sam Allah mi je milost Svoju ukazao što s njima nisam bio |
Korkut Među vama ima i takvih koji ce sigurno oklijevati i koji ce, ako dozivite poraz, reci: "Sam Allah mi je milost Svoju ukazao sto s njima nisam bio |
Korkut Među vama ima i takvih koji će sigurno oklijevati i koji će, ako doživite poraz, reći: "Sam Allah mi je milost Svoju ukazao što s njima nisam bio |
Muhamed Mehanovic Među vama ima, doista, onih koji će oklijevati, pa će, ako vas pogodi nevolja, takav reći: "Sam Allah me blagodario što s njima nisam bio |
Muhamed Mehanovic Među vama ima, doista, onih koji ce oklijevati, pa ce, ako vas pogodi nevolja, takav reci: "Sam Allah me blagodario sto s njima nisam bio |
Mustafa Mlivo A uistinu, od vas je onaj ko oklijeva. Pa ako vas pogodi nesreca, kaze: "Doista me je obdario Allah kad nisam bio s njima prisutan |
Mustafa Mlivo A uistinu, od vas je onaj ko oklijeva. Pa ako vas pogodi nesreća, kaže: "Doista me je obdario Allah kad nisam bio s njima prisutan |
Transliterim WE ‘INNE MINKUM LEMEN LEJUBETTI’ENNE FE’IN ‘ESABETKUM MUSIBETUN KALE KAD ‘EN’AMEL-LAHU ‘ALEJJE ‘IDH LEM ‘EKUN ME’AHUM SHEHIDÆN |
Islam House Među vama ima, doista, onih koji ce oklijevati, pa ce, ako vas pogodi nevolja, takav reci: "Sam Allah me blagodario sto s njima nisam bio |
Islam House Među vama ima, doista, onih koji će oklijevati, pa će, ako vas pogodi nevolja, takav reći: "Sam Allah me blagodario što s njima nisam bio |