×

İçinizde mutlaka ağır davranan olacak ve size bir felaket gelip çatınca da 4:72 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:72) ayat 72 in Turkish

4:72 Surah An-Nisa’ ayat 72 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 72 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 72]

İçinizde mutlaka ağır davranan olacak ve size bir felaket gelip çatınca da diyecek ki: Allah, gerçekten de bana lütfetti de o zaman, onlarla beraber bulunmadım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي, باللغة التركية

﴿وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي﴾ [النِّسَاء: 72]

Abdulbaki Golpinarli
Icinizde mutlaka agır davranan olacak ve size bir felaket gelip catınca da diyecek ki: Allah, gercekten de bana lutfetti de o zaman, onlarla beraber bulunmadım
Adem Ugur
Icinizden bazıları vardır ki (cihad konusunda) pek agırdan alırlar. Eger size bir felaket erisirse: "Allah bana lutfetti de onlarla beraber bulunmadım" der
Adem Ugur
İçinizden bazıları vardır ki (cihad konusunda) pek ağırdan alırlar. Eğer size bir felâket erişirse: "Allah bana lütfetti de onlarla beraber bulunmadım" der
Ali Bulac
Suphesiz icinizden agır davrananlar vardır. Sayet, size bir musibet isabet edecek olsa: "Dogrusu Allah, bana nimet verdi, cunku onlarla birlikte olmadım" der
Ali Bulac
Şüphesiz içinizden ağır davrananlar vardır. Şayet, size bir musibet isabet edecek olsa: "Doğrusu Allah, bana nimet verdi, çünkü onlarla birlikte olmadım" der
Ali Fikri Yavuz
Gercek sizden oylesi (munafık) vardır ki, agır alacaktır. Eger size bir felaket gelirse diyecek ki: “- Dogrusu Allah bana ihsan etti. Cunku onlarla beraber savasta bulunmadım.”
Ali Fikri Yavuz
Gerçek sizden öylesi (münafık) vardır ki, ağır alacaktır. Eğer size bir felâket gelirse diyecek ki: “- Doğrusu Allah bana ihsan etti. Çünkü onlarla beraber savaşta bulunmadım.”
Celal Y Ld R M
icinizden oylesi var ki, agır davranır; size bir musibet dokunursa, «Herhalde Allah bana lutfetti, cunku onlarla beraber hazır bulunmadım» der
Celal Y Ld R M
içinizden öylesi var ki, ağır davranır; size bir musîbet dokunursa, «Herhalde Allah bana lütfetti, çünkü onlarla beraber hazır bulunmadım» der
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek