×

Pustite vi mene" – rece faraon – "da ubijem Musaa, a on 40:26 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ghafir ⮕ (40:26) ayat 26 in Bosnian

40:26 Surah Ghafir ayat 26 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ghafir ayat 26 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[غَافِر: 26]

Pustite vi mene" – rece faraon – "da ubijem Musaa, a on neka trazi pomoc od Gospodara svoga, jer se bojim da vam on vjeru vasu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم, باللغة البوسنية

﴿وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم﴾ [غَافِر: 26]

Besim Korkut
Pustite vi mene" – reče faraon – "da ubijem Musaa, a on neka traži pomoć od Gospodara svoga, jer se bojim da vam on vjeru vašu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove
Korkut
Pustite vi meni" - rece faraon - "da ubijem Musaa, a on neka trazi pomoc od Gospodara svoga, jer se bojim da vam on vjeru vasu ne izmjeni ili da u zemlji nered ne izazove
Korkut
Pustite vi meni" - reče faraon - "da ubijem Musaa, a on neka traži pomoć od Gospodara svoga, jer se bojim da vam on vjeru vašu ne izmjeni ili da u zemlji nered ne izazove
Muhamed Mehanovic
Pustite vi meni", reče faraon, "da ubijem Musaa, a on neka moli pomoć od Gospodara svoga, jer bojim se da vam on vjeru vašu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove
Muhamed Mehanovic
Pustite vi meni", rece faraon, "da ubijem Musaa, a on neka moli pomoc od Gospodara svoga, jer bojim se da vam on vjeru vasu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove
Mustafa Mlivo
I rece faraon: "Pustite me da ubijem Musaa, a nek pozove Gospodara svog. Uistinu, ja se plasim da ne promijeni vjeru vasu ili da ne prouzrokuje fesad na Zemlji
Mustafa Mlivo
I reče faraon: "Pustite me da ubijem Musaa, a nek pozove Gospodara svog. Uistinu, ja se plašim da ne promijeni vjeru vašu ili da ne prouzrokuje fesad na Zemlji
Transliterim
WE KALE FIR’AWNU DHERUNI ‘EKTUL MUSA WE LIED’U REBBEHU ‘INNI ‘EHAFU ‘EN JUBEDDILE DINEKUM ‘EW ‘EN JUDHHIRE FIL-’ERDIL-FESADE
Islam House
“Pustite vi mene”, rece faraon, “da ubijem Musaa, a on neka trazi pomoc od Gospodara svog, jer se bojim da vam on vjeru vasu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove.”
Islam House
“Pustite vi mene”, reče faraon, “da ubijem Musaa, a on neka traži pomoć od Gospodara svog, jer se bojim da vam on vjeru vašu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek