×

Et Pharaon dit : "Laissez-moi tuer Moïse. Et qu’il appelle son Seigneur! 40:26 French translation

Quran infoFrenchSurah Ghafir ⮕ (40:26) ayat 26 in French

40:26 Surah Ghafir ayat 26 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 26 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[غَافِر: 26]

Et Pharaon dit : "Laissez-moi tuer Moïse. Et qu’il appelle son Seigneur! Je crains qu’il ne change votre religion ou qu’il ne fasse apparaître la corruption sur terre

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم, باللغة الفرنسية

﴿وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم﴾ [غَافِر: 26]

Islamic Foundation
« Laissez-moi tuer Moise, s’ecria Pharaon, et qu’il invoque son Seigneur (pour qu’Il le sauve). Je crains qu’il ne denature votre religion, ou qu’il ne fasse se manifester la corruption sur terre. »
Islamic Foundation
« Laissez-moi tuer Moïse, s’écria Pharaon, et qu’il invoque son Seigneur (pour qu’Il le sauve). Je crains qu’il ne dénature votre religion, ou qu’il ne fasse se manifester la corruption sur terre. »
Muhammad Hameedullah
Et Pharaon dit : "Laissez-moi tuer Moise. Et qu’il appelle son Seigneur! Je crains qu’il ne change votre religion ou qu’il ne fasse apparaitre la corruption sur terre
Muhammad Hamidullah
Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moise. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne change votre religion ou qu'il ne fasse apparaitre la corruption sur terre»
Muhammad Hamidullah
Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne change votre religion ou qu'il ne fasse apparaître la corruption sur terre»
Rashid Maash
Pharaon dit : « Laissez-moi tuer Moise ! Qu’il invoque donc son Seigneur[1204]. J’ai bien peur en effet qu’il ne corrompe votre religion ou ne repande le mal dans le pays. »
Rashid Maash
Pharaon dit : « Laissez-moi tuer Moïse ! Qu’il invoque donc son Seigneur[1204]. J’ai bien peur en effet qu’il ne corrompe votre religion ou ne répande le mal dans le pays. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Pharaon dit : « Laissez-moi tuer Moise. Et qu’il invoque Son Seigneur ! Je crains qu’il n’altere votre religion ou qu’il ne seme la discorde sur Terre »
Shahnaz Saidi Benbetka
Pharaon dit : « Laissez-moi tuer Moïse. Et qu’il invoque Son Seigneur ! Je crains qu’il n’altère votre religion ou qu’il ne sème la discorde sur Terre »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek