Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 10 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 10]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وجعل لكم فيها سبلا لعلكم تهتدون﴾ [الزُّخرُف: 10]
Besim Korkut Onaj koji vam je Zemlju kolijevkom učinio i po njoj vam prolaze stvorio, da stignete kuda naumite |
Korkut Onaj koji vam je Zemlju kolijevkom ucinio i po njoj vam prolaze stvorio, stignete kuda naumite |
Korkut Onaj koji vam je Zemlju kolijevkom učinio i po njoj vam prolaze stvorio, stignete kuda naumite |
Muhamed Mehanovic Onaj Koji vam je Zemlju kolijevkom učinio i po njoj vam prolaze stvorio, da biste se usmjeravali |
Muhamed Mehanovic Onaj Koji vam je Zemlju kolijevkom ucinio i po njoj vam prolaze stvorio, da biste se usmjeravali |
Mustafa Mlivo Onaj koji je za vas Zemlju ucinio lezajem, i nacinio vam na njoj puteve, da biste se vi uputili |
Mustafa Mlivo Onaj koji je za vas Zemlju učinio ležajem, i načinio vam na njoj puteve, da biste se vi uputili |
Transliterim EL-LEDHI XHE’ALE LEKUMUL-’ERDE MEHDÆN WE XHE’ALE LEKUM FIHA SUBULÆN LE’ALLEKUM TEHTEDUNE |
Islam House Onaj Koji vam je Zemlju kolijevkom ucinio i po njoj vam prolaze stvorio |
Islam House Onaj Koji vam je Zemlju kolijevkom učinio i po njoj vam prolaze stvorio |