Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 11]
﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]
Besim Korkut Onaj koji s neba s mjerom spušta vodu, pomoću koje u život vraćamo mrtve predjele – tako ćete i vi biti oživljeni |
Korkut Onaj koji s naba s mjerom spusta vodu, pomocu koje u zivot vracamo mrtve predjele- tako cete i vi biti ozivljeni |
Korkut Onaj koji s naba s mjerom spušta vodu, pomoću koje u život vraćamo mrtve predjele- tako ćete i vi biti oživljeni |
Muhamed Mehanovic Onaj Koji s neba s mjerom spušta vodu, pomoću koje u život vraćamo mrtve predjele - tako ćete i vi biti iz grobova izvedeni |
Muhamed Mehanovic Onaj Koji s neba s mjerom spusta vodu, pomocu koje u zivot vracamo mrtve predjele - tako cete i vi biti iz grobova izvedeni |
Mustafa Mlivo I Koji iz neba spusta vodu po mjeri, pa njome prozivljujemo predio mrtvi - tako cete biti izvedeni |
Mustafa Mlivo I Koji iz neba spušta vodu po mjeri, pa njome proživljujemo predio mrtvi - tako ćete biti izvedeni |
Transliterim WEL-LEDHI NEZZELE MINE ES-SEMA’I MA’EN BIKADERIN FE’ENSHERNA BIHI BELDETEN MEJTÆN KEDHALIKE TUHREXHUNE |
Islam House Onaj Koji s neba s mjerom spusta vodu, pomocu koje u zivot vracamo |
Islam House Onaj Koji s neba s mjerom spušta vodu, pomoću koje u život vraćamo |