Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 4 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 4]
﴿وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 4]
Besim Korkut i stvaranje vas i životinja, koje je razasuo, dokazi su za ljude koji su čvrsto uvjereni |
Korkut i stvaranje vas i zivotinja koje je razasuo dokazi su za ljude koji su cvrsto ubjeđeni |
Korkut i stvaranje vas i životinja koje je razasuo dokazi su za ljude koji su čvrsto ubjeđeni |
Muhamed Mehanovic U stvaranju vas i živih bića koja je razasuo, znakovi su za ljude koji su čvrsto uvjereni |
Muhamed Mehanovic U stvaranju vas i zivih bica koja je razasuo, znakovi su za ljude koji su cvrsto uvjereni |
Mustafa Mlivo I u stvaranju vasem i onom sta je rasijao od zivotinje - znaci su za ljude koji su uvjereni |
Mustafa Mlivo I u stvaranju vašem i onom šta je rasijao od životinje - znaci su za ljude koji su uvjereni |
Transliterim WE FI HALKIKUM WE MA JEBUTHTHU MIN DABBETIN ‘AJATUN LIKAWMIN JUKINUNE |
Islam House U stvaranju vas i zivih bica koja je razasuo znakovi su za ljude koji su |
Islam House U stvaranju vas i živih bića koja je razasuo znakovi su za ljude koji su |