Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 25 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 25]
﴿تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي﴾ [الأحقَاف: 25]
Besim Korkut koji, voljom Gospodara svoga, sve ruši." I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi kažnjavamo narod grješni |
Korkut koji, voljom Gospodara svoga, sve rusi." I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi kaznjavamo narod grjesni |
Korkut koji, voljom Gospodara svoga, sve ruši." I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi kažnjavamo narod grješni |
Muhamed Mehanovic koji, odredbom Gospodara svoga, sve ruši." I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi kažnjavamo narod prestupnički |
Muhamed Mehanovic koji, odredbom Gospodara svoga, sve rusi." I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi kaznjavamo narod prestupnicki |
Mustafa Mlivo Razara svaku stvar po naredbi Gospodara njegovog! Pa su osvanuli: vidjele su se samo nastambe njihove. Tako placamo narod prestupnika |
Mustafa Mlivo Razara svaku stvar po naredbi Gospodara njegovog! Pa su osvanuli: vidjele su se samo nastambe njihove. Tako plaćamo narod prestupnika |
Transliterim TUDEMMIRU KULLE SHEJ’IN BI’EMRI RABBIHA FE’ESBEHU LA JURA ‘ILLA MESAKINUHUM KEDHALIKE NEXHZIL-KAWMEL-MUXHRIMINE |
Islam House koji, voljom Gospodara svog, sve rusi.” I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove – tako Mi kaznjavamo narod grijesni |
Islam House koji, voljom Gospodara svog, sve ruši.” I ujutro su se vidjele samo nastambe njihove – tako Mi kažnjavamo narod griješni |