Quran with French translation - Surah Al-Ahqaf ayat 25 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 25]
﴿تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي﴾ [الأحقَاف: 25]
Islamic Foundation qui detruit toute chose, sur ordre de son Seigneur. » Et le lendemain matin, ne restaient visibles que leurs demeures. C’est ainsi que Nous sevissons contre les gens coupables |
Islamic Foundation qui détruit toute chose, sur ordre de son Seigneur. » Et le lendemain matin, ne restaient visibles que leurs demeures. C’est ainsi que Nous sévissons contre les gens coupables |
Muhammad Hameedullah detruisant tout, par le commandement de son Seigneur." Puis, le lendemain on ne voyait plus que leurs demeures. Ainsi retribuons-Nous les gens criminels |
Muhammad Hamidullah detruisant tout, par le commandement de son Seigneur. Puis le lendemain on ne voyait plus que leurs demeures. Ainsi retribuons-Nous les gens criminels |
Muhammad Hamidullah détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. Puis le lendemain on ne voyait plus que leurs demeures. Ainsi rétribuons-Nous les gens criminels |
Rashid Maash qui, par la volonte de son Seigneur, detruira tout sur son passage. » Seules etaient a present visibles leurs demeures, videes de leurs occupants. C’est ainsi que Nous retribuons les criminels |
Rashid Maash qui, par la volonté de son Seigneur, détruira tout sur son passage. » Seules étaient à présent visibles leurs demeures, vidées de leurs occupants. C’est ainsi que Nous rétribuons les criminels |
Shahnaz Saidi Benbetka qui rase tout sur son passage, par ordre de son Seigneur ! ». Le lendemain matin, seuls les vestiges de leurs demeures etaient visibles. C’est ainsi que Nous retribuons les peuples malfaisants |
Shahnaz Saidi Benbetka qui rase tout sur son passage, par ordre de son Seigneur ! ». Le lendemain matin, seuls les vestiges de leurs demeures étaient visibles. C’est ainsi que Nous rétribuons les peuples malfaisants |