Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 50 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[المَائدة: 50]
﴿أفحكم الجاهلية يبغون ومن أحسن من الله حكما لقوم يوقنون﴾ [المَائدة: 50]
Besim Korkut Zar oni traže da im se kao u pagansko doba sudi? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji čvrsto vjeruje |
Korkut Zar oni traze da im se kao u pagansko doba sudi? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji cvrsto vjeruje |
Korkut Zar oni traže da im se kao u pagansko doba sudi? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji čvrsto vjeruje |
Muhamed Mehanovic Zar oni da traže da im se kao u pagansko doba sudi!? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji čvrsto vjeruje |
Muhamed Mehanovic Zar oni da traze da im se kao u pagansko doba sudi!? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji cvrsto vjeruje |
Mustafa Mlivo Pa zar sud paganstva traze? A ko je bolji od Allaha sudom, za ljude koji su uvjereni |
Mustafa Mlivo Pa zar sud paganstva traže? A ko je bolji od Allaha sudom, za ljude koji su uvjereni |
Transliterim ‘EFEHUKMEL-XHAHILIJETI JEBGUNE WE MEN ‘EHSENU MINEL-LAHI HUKMÆN LIKAWMIN JUKINUNE |
Islam House Zar oni da traze da im se kao u pagansko doba sudi!? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji cvrsto vjeruje |
Islam House Zar oni da traže da im se kao u pagansko doba sudi!? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji čvrsto vjeruje |