×

To sto ste neke palme posjekli ili ih da uspravno stoje ostavili 59:5 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-hashr ⮕ (59:5) ayat 5 in Bosnian

59:5 Surah Al-hashr ayat 5 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-hashr ayat 5 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الحَشر: 5]

To sto ste neke palme posjekli ili ih da uspravno stoje ostavili – Allahovom voljom ste ucinili, i zato da On nevjernike ponizi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي, باللغة البوسنية

﴿ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي﴾ [الحَشر: 5]

Besim Korkut
To što ste neke palme posjekli ili ih da uspravno stoje ostavili – Allahovom voljom ste učinili, i zato da On nevjernike ponizi
Korkut
To sto ste neke palme posjekli ili ih da uspravno stoje ostavili - Allahovom voljom ste ucinili, i zato da On nevjernike ponizi
Korkut
To što ste neke palme posjekli ili ih da uspravno stoje ostavili - Allahovom voljom ste učinili, i zato da On nevjernike ponizi
Muhamed Mehanovic
To što ste neke palme posjekli ili ih, da uspravno stoje, ostavili - s Allahovim dopuštenjem ste učinili, i zato da On buntovnike ponizi
Muhamed Mehanovic
To sto ste neke palme posjekli ili ih, da uspravno stoje, ostavili - s Allahovim dopustenjem ste ucinili, i zato da On buntovnike ponizi
Mustafa Mlivo
To sto ste posjekli od palmi ili ih ostavili uspravno na korjenju njihovom, pa s dozvolom je Allahovom, i da ponizi grjesnike
Mustafa Mlivo
To što ste posjekli od palmi ili ih ostavili uspravno na korjenju njihovom, pa s dozvolom je Allahovom, i da ponizi grješnike
Transliterim
MA KATA’TUM MIN LINETIN ‘EW TEREKTUMUHA KA’IMETEN ‘ALA ‘USULIHA FEBI’IDHNI ELLAHI WE LIJUHZIJEL-FASIKINE
Islam House
To sto ste neke palme posjekli ili ih, da uspravno stoje, ostavili - s Allahovim dopustenjem ste ucinili, i zato da On buntovnike ponizi
Islam House
To što ste neke palme posjekli ili ih, da uspravno stoje, ostavili - s Allahovim dopuštenjem ste učinili, i zato da On buntovnike ponizi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek