×

Güzelim hurmalardan kestikleriniz de, kesmeyip öyle boy atmış bir halde bıraktıklarınız da 59:5 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hashr ⮕ (59:5) ayat 5 in Turkish

59:5 Surah Al-hashr ayat 5 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hashr ayat 5 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الحَشر: 5]

Güzelim hurmalardan kestikleriniz de, kesmeyip öyle boy atmış bir halde bıraktıklarınız da Allah'ın izniyledir gerçekten ve bu da, buyruktan çıkanları horhakir bir hale getirmesi içindir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي, باللغة التركية

﴿ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي﴾ [الحَشر: 5]

Abdulbaki Golpinarli
Guzelim hurmalardan kestikleriniz de, kesmeyip oyle boy atmıs bir halde bıraktıklarınız da Allah'ın izniyledir gercekten ve bu da, buyruktan cıkanları horhakir bir hale getirmesi icindir
Adem Ugur
Hurma agaclarından, herhangi birini kesmeniz veya oldugu gibi bırakmanız hep Allah´ın izniyledir ve O´nun yoldan cıkanları rezil etmesi icindir
Adem Ugur
Hurma ağaçlarından, herhangi birini kesmeniz veya olduğu gibi bırakmanız hep Allah´ın izniyledir ve O´nun yoldan çıkanları rezil etmesi içindir
Ali Bulac
Hurma agaclarından her neyi kesmisseniz veya kokleri uzerinde dimdik bırakmıssanız, (bu) Allah'ın izniyledir ve fasık olanları alcaltması icindir
Ali Bulac
Hurma ağaçlarından her neyi kesmişseniz veya kökleri üzerinde dimdik bırakmışsanız, (bu) Allah'ın izniyledir ve fasık olanları alçaltması içindir
Ali Fikri Yavuz
(Kafirlerin kinini artırmak icin herhangi bir hurma agacını kestiniz, veya kesmeyip) kokleri uzerinde dikili bıraktınızsa, hep Allah’ın izniyledir. Bu tahribi yapmanız, fasıkları perisan edecegi icindir
Ali Fikri Yavuz
(Kâfirlerin kinini artırmak için herhangi bir hurma ağacını kestiniz, veya kesmeyip) kökleri üzerinde dikili bıraktınızsa, hep Allah’ın izniyledir. Bu tahribi yapmanız, fâsıkları perişan edeceği içindir
Celal Y Ld R M
Ne kadar bir hurma agacı kestiniz veya kokleri uzerine ne kadar bir hurma agacı bıraktınızsa, (bu) Allah´ın izniyle gerceklesmistir ve Allah´ın, ilahi sınırı asan sapıkları rusvay etmesi icindir
Celal Y Ld R M
Ne kadar bir hurma ağacı kestiniz veya kökleri üzerine ne kadar bir hurma ağacı bıraktınızsa, (bu) Allah´ın izniyle gerçekleşmiştir ve Allah´ın, ilâhî sınırı aşan sapıkları rüsvay etmesi içindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek