Quran with French translation - Surah Al-hashr ayat 5 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الحَشر: 5]
﴿ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي﴾ [الحَشر: 5]
Islamic Foundation Chaque palmier que vous avez coupe ou laisse droit sur ses racines, c’est par la permission d’Allah (que vous l’avez fait) et pour qu’(Allah) humilie les pervers |
Islamic Foundation Chaque palmier que vous avez coupé ou laissé droit sur ses racines, c’est par la permission d’Allah (que vous l’avez fait) et pour qu’(Allah) humilie les pervers |
Muhammad Hameedullah Tout palmier que vous avez coupe ou que vous avez laisse debout sur ses racines, c’est avec la permission d’Allah et afin qu’Il couvre ainsi d’ignominie les pervers |
Muhammad Hamidullah Tout palmier que vous avez coupe ou que vous avez laisse debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers |
Muhammad Hamidullah Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers |
Rashid Maash Chaque palmier que vous avez coupe ou que vous avez epargne ne l’a ete que par la volonte d’Allah qui a voulu ainsi humilier ceux qui se sont ecartes de Sa voie |
Rashid Maash Chaque palmier que vous avez coupé ou que vous avez épargné ne l’a été que par la volonté d’Allah qui a voulu ainsi humilier ceux qui se sont écartés de Sa voie |
Shahnaz Saidi Benbetka Quelque palmier que vous arrachiez ou que vous laissiez debout sur ses racines, (sachez que) vous n’avez agi de la sorte qu’avec la permission de Dieu, qui veut jeter l’opprobre sur les scelerats |
Shahnaz Saidi Benbetka Quelque palmier que vous arrachiez ou que vous laissiez debout sur ses racines, (sachez que) vous n’avez agi de la sorte qu’avec la permission de Dieu, qui veut jeter l’opprobre sur les scélérats |