Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 121 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 121]
﴿ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين﴾ [الأنعَام: 121]
Besim Korkut Ne jedite ono pri čijem klanju nije spomenuto Allahovo ime, to je, uistinu, grijeh! A šejtani navode štićenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili, i vi biste, sigurno, mnogobošci postali |
Korkut Ne jedite ono pri cijem klanju nije spomenuto Allahovo ime, to je, uistinu, grijeh! A sejtani navode sticenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili, i vi biste, sigurno mnogobosci postali |
Korkut Ne jedite ono pri čijem klanju nije spomenuto Allahovo ime, to je, uistinu, grijeh! A šejtani navode štićenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili, i vi biste, sigurno mnogobošci postali |
Muhamed Mehanovic Ne jedite ono pri čijem klanju nije spomenuto Allahovo ime; to je, uistinu, neposluh! A šejtani, doista, navode štićenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili - i vi biste, sigurno, mušrici postali |
Muhamed Mehanovic Ne jedite ono pri cijem klanju nije spomenuto Allahovo ime; to je, uistinu, neposluh! A sejtani, doista, navode sticenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili - i vi biste, sigurno, musrici postali |
Mustafa Mlivo I ne jedite od onog nad cim nije spomenuto ime Allahovo, a uistinu, to je grijeh. I uistinu, sejtani nadahnjuju prijatelje svoje da se raspravljaju s vama. A ako ih poslusate, uistinu vi ste musrici |
Mustafa Mlivo I ne jedite od onog nad čim nije spomenuto ime Allahovo, a uistinu, to je grijeh. I uistinu, šejtani nadahnjuju prijatelje svoje da se raspravljaju s vama. A ako ih poslušate, uistinu vi ste mušrici |
Transliterim WE LA TE’KULU MIMMA LEM JUDHKERI ESMU ELLAHI ‘ALEJHI WE ‘INNEHU LEFISKUN WE ‘INNE ESH-SHEJATINE LEJUHUNE ‘ILA ‘EWLIJA’IHIM LIJUXHADILUKUM WE ‘IN ‘ETA’TUMUHUM ‘INNEKUM LEMUSHRIKUNE |
Islam House Ne jedite ono pri cijem klanju nije spomenuto Allahovo ime; to je, uistinu, neposluh! A sejtani, doista, navode sticenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili - i vi biste, sigurno, musrici postali |
Islam House Ne jedite ono pri čijem klanju nije spomenuto Allahovo ime; to je, uistinu, neposluh! A šejtani, doista, navode štićenike svoje da se s vama raspravljaju, pa ako biste im se pokorili - i vi biste, sigurno, mušrici postali |