×

Nu mancati ceea ce asupra-i numele lui Dumnezeu nu va fi fost 6:121 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-An‘am ⮕ (6:121) ayat 121 in Russian

6:121 Surah Al-An‘am ayat 121 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 121 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 121]

Nu mancati ceea ce asupra-i numele lui Dumnezeu nu va fi fost chemat, caci este o stricaciune. Diavolii ii imping pe prietenii lor sa se certe cu voi. Nu le dati ascultare, caci asa veti ajunge si voi inchinatori la idoli

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين, باللغة الروسية

﴿ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين﴾ [الأنعَام: 121]

Abu Adel
И не ешьте (о, верующие) из того (что было зарезано) то, над чем (при заклании) не было помянуто имя Аллаха: и (ведь) поистине это [кушать такое мясо] однозначно является непокорностью (Аллаху)! И поистине шайтаны, конечно же, внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами (говоря, что можно есть мертвечину), а если вы (о, верующие) подчинитесь им (в дозволении мертвечины), (то тогда) поистине вы, однозначно, (станете) многобожниками
Elmir Kuliev
Ne yesh'te iz togo, nad chem ne bylo proizneseno imya Allakha, ibo eto yest' nechestiye. Voistinu, d'yavoly vnushayut svoim pomoshchnikam prepirat'sya s vami. Yesli vy stanete povinovat'sya im, to okazhetes' mnogobozhnikami
Elmir Kuliev
Не ешьте из того, над чем не было произнесено имя Аллаха, ибо это есть нечестие. Воистину, дьяволы внушают своим помощникам препираться с вами. Если вы станете повиноваться им, то окажетесь многобожниками
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne yesh'te togo, nad chem ne bylo proizneseno imeni Bozhiya: eto bylo by nechestiye. A te shaytany svoim priverzhentsam vnushayut, chtoby oni s vami vstupali v spory ob etom: yesli vy podchinites' im, to vy - mnogobozhniki
Gordy Semyonovich Sablukov
Не ешьте того, над чем не было произнесено имени Божия: это было бы нечестие. А те шайтаны своим приверженцам внушают, чтобы они с вами вступали в споры об этом: если вы подчинитесь им, то вы - многобожники
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I ne yesh'te togo, nad chem ne upomyanuto imya Allakha: eto ved' nechestiye! Ved' shaytany vnushayut svoim storonnikam, chtoby oni prepiralis' s vami, a yesli vy ikh poslushayete, vy togda - mnogobozhniki
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха: это ведь нечестие! Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами, а если вы их послушаете, вы тогда - многобожники
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek