Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 135 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنعَام: 135]
﴿قل ياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له﴾ [الأنعَام: 135]
Besim Korkut Reci: "O narode moj, činite sve što možete, a činiću i ja; saznaćete vi već koga čeka sretan kraj!" Nasilnici, sigurno, neće uspjeti |
Korkut Reci: "O narode moj, cinite sve sto mozete, a cinicu i ja; saznacete vi vec koga ceka sretan kraj!" Nevjernici sigurno nece uspjeti |
Korkut Reci: "O narode moj, činite sve što možete, a činiću i ja; saznaćete vi već koga čeka sretan kraj!" Nevjernici sigurno neće uspjeti |
Muhamed Mehanovic Reci: "O narode moj, čini sve što možeš, činit ću, uistinu, i ja; a vi ćete već saznati koga čeka sretan kraj!" Zulumćari sigurno neće uspjeti |
Muhamed Mehanovic Reci: "O narode moj, cini sve sto mozes, cinit cu, uistinu, i ja; a vi cete vec saznati koga ceka sretan kraj!" Zulumcari sigurno nece uspjeti |
Mustafa Mlivo Reci: "O narode moj! Radite na mjestu svom. Uistinu! Ja sam radnik. Pa spoznat cete onog ko ce za kraj imati dom." Uistinu, to nece uspjeti zalimi |
Mustafa Mlivo Reci: "O narode moj! Radite na mjestu svom. Uistinu! Ja sam radnik. Pa spoznat ćete onog ko će za kraj imati dom." Uistinu, to neće uspjeti zalimi |
Transliterim KUL JA KAWMI A’MELU ‘ALA MEKANETIKUM ‘INNI ‘AMILUN FESEWFE TA’LEMUNE MEN TEKUNU LEHU ‘AKIBETU ED-DARI ‘INNEHU LA JUFLIHU EDH-DHALIMUNE |
Islam House Reci: "O narode moj, cini sve sto mozes, cinit cu, uistinu, i ja; a vi cete vec saznati koga ceka sretan kraj!" Zulumcari sigurno nece uspjeti |
Islam House Reci: "O narode moj, čini sve što možeš, činit ću, uistinu, i ja; a vi ćete već saznati koga čeka sretan kraj!" Zulumćari sigurno neće uspjeti |