×

De ki: Ey kavmim, siz elinizden geleni yapın, ben de yapmadayım. Yakında 6:135 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:135) ayat 135 in Turkish

6:135 Surah Al-An‘am ayat 135 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 135 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنعَام: 135]

De ki: Ey kavmim, siz elinizden geleni yapın, ben de yapmadayım. Yakında bilir, anlarsınız kimin sonunun hayırlı olacağını. Şüphe yok ki zalimler, muratlarına ermezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له, باللغة التركية

﴿قل ياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له﴾ [الأنعَام: 135]

Abdulbaki Golpinarli
De ki: Ey kavmim, siz elinizden geleni yapın, ben de yapmadayım. Yakında bilir, anlarsınız kimin sonunun hayırlı olacagını. Suphe yok ki zalimler, muratlarına ermezler
Adem Ugur
De ki: Ey kavmim! Elinizden geleni yapın! Ben de yapacagım! Yurdun (dunyanın) sonunun kimin lehine oldugunu yakında bileceksiniz. Gercek su ki, zalimler iflah olmazlar
Adem Ugur
De ki: Ey kavmim! Elinizden geleni yapın! Ben de yapacağım! Yurdun (dünyanın) sonunun kimin lehine olduğunu yakında bileceksiniz. Gerçek şu ki, zalimler iflah olmazlar
Ali Bulac
De ki: "Ey kavmim, butun yapabileceginizi yapın; suphesiz ben de yapıyorum. Bu yurdun (dunyanın) sonu, kimindir, bilip-ogreneceksiniz. Gercekten zalimler kurtulusa ermeyeceklerdir
Ali Bulac
De ki: "Ey kavmim, bütün yapabileceğinizi yapın; şüphesiz ben de yapıyorum. Bu yurdun (dünyanın) sonu, kimindir, bilip-öğreneceksiniz. Gerçekten zalimler kurtuluşa ermeyeceklerdir
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasulum, kavmin Kureys’e) de ki: “- Ey kavmim! Butun kuvvetinizle yapacagınızı yapın. Ben vazifemi yapıyorum. Artık dunya evinin sonu olan cennet, kimin olacaktır, bileceksiniz. Suphe yok ki, zalimler kurtulusa ermezler.”
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasulüm, kavmin Kureyş’e) de ki: “- Ey kavmim! Bütün kuvvetinizle yapacağınızı yapın. Ben vazifemi yapıyorum. Artık dünya evinin sonu olan cennet, kimin olacaktır, bileceksiniz. Şüphe yok ki, zalimler kurtuluşa ermezler.”
Celal Y Ld R M
De ki: Ey Kavmim! Imkan ve gucunuz yettigince yapın yapacagınızı ; dogrusu ben (gorevimi yerine) getiriciyim. Ileride dunya evinin, Ahiret yurdunun (feyizli) sonucu kimin olacaktır bileceksiniz. Elbette zalimler kurtulusa eremiyeceklerdir
Celal Y Ld R M
De ki: Ey Kavmim! İmkân ve gücünüz yettiğince yapın yapacağınızı ; doğrusu ben (görevimi yerine) getiriciyim. İleride dünya evinin, Âhiret yurdunun (feyizli) sonucu kimin olacaktır bileceksiniz. Elbette zâlimler kurtuluşa eremiyeceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek