Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 160 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 160]
﴿من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا﴾ [الأنعَام: 160]
Besim Korkut Ko uradi dobro djelo, biće deseterostruko nagrađen, a ko uradi hrđavo djelo, biće samo prema zasluzi kažnjen, i neće im se učiniti nepravda |
Korkut Ko uradi dobro djelo, bice desetorostruko nagrađen, a ko uradi rđavo djelo, bice samo prema zasluzi kaznjen, i nece im se uciniti nepravda |
Korkut Ko uradi dobro djelo, biće desetorostruko nagrađen, a ko uradi rđavo djelo, biće samo prema zasluzi kažnjen, i neće im se učiniti nepravda |
Muhamed Mehanovic Ko god uradi dobro djelo, bit će deseterostruko nagrađen; a ko god uradi loše djelo, bit će samo prema zasluzi kažnjen, i neće im zulum biti učinjen |
Muhamed Mehanovic Ko god uradi dobro djelo, bit ce deseterostruko nagrađen; a ko god uradi lose djelo, bit ce samo prema zasluzi kaznjen, i nece im zulum biti ucinjen |
Mustafa Mlivo Ko dođe sa dobrim djelom, pa imace on deset slicnih njemu; a ko dođe sa zlim djelom, tad ce biti placen samo slicnim njemu; i njima se nece uciniti zulm |
Mustafa Mlivo Ko dođe sa dobrim djelom, pa imaće on deset sličnih njemu; a ko dođe sa zlim djelom, tad će biti plaćen samo sličnim njemu; i njima se neće učiniti zulm |
Transliterim MEN XHA’E BIL-HESENETI FELEHU ‘ASHRU ‘EMTHALIHA WE MEN XHA’E BIS-SEJJI’ETI FELA JUXHZA ‘ILLA MITHLEHA WE HUM LA JUDHLEMUNE |
Islam House Ko god uradi dobro djelo, bit ce deseterostruko nagrađen; a ko god uradi lose djelo, bit ce samo prema zasluzi kaznjen, i nece im zulum biti ucinjen |
Islam House Ko god uradi dobro djelo, bit će deseterostruko nagrađen; a ko god uradi loše djelo, bit će samo prema zasluzi kažnjen, i neće im zulum biti učinjen |