Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 160 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 160]
﴿من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا﴾ [الأنعَام: 160]
Al Bilal Muhammad Et Al Whoever does right will have ten times as much to his credit. Whoever does wrong will only be rewarded according to their wrong. No wrong will be done to them |
Ali Bakhtiari Nejad Whoever comes with a good deed, he has ten times as much as that, and whoever comes with a bad deed, then he is only punished like that, and they are not wronged |
Ali Quli Qarai Whoever brings virtue shall receive [a reward] ten times its like; but whoever brings vice shall not be requited except with its like, and they will not be wronged |
Ali Unal Whoever comes to God with a good deed will have ten times as much, and whoever comes with an evil deed, will be recompensed with only the like of it; and they will not be wronged |
Hamid S Aziz He who brings a good work shall receive tenfold the like thereof, but he who brings a bad work shall be recompensed only with the like thereof, for they shall not be wronged |
John Medows Rodwell He who shall present himself with good works shall receive a tenfold reward; but he who shall present himself with evil works shall receive none other than a like punishment: and they shall not be treated unjustly |
Literal Who came/did with the goodness, so to him ten similars/equals to it, and who came/did with the sin/crime, so he will not be rewarded/reimbursed except similar/equal to it, and they are not being caused injustice/oppression to |
Mir Anees Original Whoever comes with (one) good then (the reward) for him is ten (times) like it and whoever comes with (one) evil, he will be rewarded only with the like of it and they will not be dealt with unjustly |
Mir Aneesuddin Whoever comes with (one) good then (the reward) for him is ten (times) like it and whoever comes with (one) evil, he will be rewarded only with the like of it and they will not be dealt with unjustly |