Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 64 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 64]
﴿قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركون﴾ [الأنعَام: 64]
| Besim Korkut Reci: "Allah vas iz njih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi ipak smatrate da ima Njemu ravnih |
| Korkut Reci: "Allah vas iz njih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi ipak smatrate da ima Njemu ravnih |
| Korkut Reci: "Allah vas iz njih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi ipak smatrate da ima Njemu ravnih |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Allah vas iz tih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi opet Njemu druge u obožavanju pridružujete |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Allah vas iz tih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi opet Njemu druge u obozavanju pridruzujete |
| Mustafa Mlivo Reci: "Allah vas izbavlja iz njih i iz svake nevolje, potom vi pridruzujete |
| Mustafa Mlivo Reci: "Allah vas izbavlja iz njih i iz svake nevolje, potom vi pridružujete |
| Transliterim KULI ELLAHU JUNEXHXHIKUM MINHA WE MIN KULLI KERBIN THUMME ‘ENTUM TUSHRIKUNE |
| Islam House Reci: "Allah vas iz tih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi opet Njemu druge u obozavanju pridruzujete |
| Islam House Reci: "Allah vas iz tih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi opet Njemu druge u obožavanju pridružujete |