Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 2 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 2]
﴿إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو﴾ [المُمتَحنَة: 2]
| Besim Korkut Ako vas se oni domognu, biće neprijatelji vaši i pružiće prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezičine svoje, i jedva će dočekati da postanete nevjernici |
| Korkut Ako vas se oni domognu, bice neprijatelji vasi i pruzice prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezicine svoje, i jedva ce docekati da postanete nevjernici |
| Korkut Ako vas se oni domognu, biće neprijatelji vaši i pružiće prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezičine svoje, i jedva će dočekati da postanete nevjernici |
| Muhamed Mehanovic Ako vas se oni domognu, bit će neprijatelji vaši i pružit će prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezike svoje, i poželjet će da uznevjerujete |
| Muhamed Mehanovic Ako vas se oni domognu, bit ce neprijatelji vasi i pruzit ce prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezike svoje, i pozeljet ce da uznevjerujete |
| Mustafa Mlivo Ako naiđu na vas bice vam neprijatelji i ispruzice na vas ruke svoje i jezike svoje sa zlom, i volice da ne vjerujete |
| Mustafa Mlivo Ako naiđu na vas biće vam neprijatelji i ispružiće na vas ruke svoje i jezike svoje sa zlom, i voliće da ne vjerujete |
| Transliterim ‘IN JETHKAFUKUM JEKUNU LEKUM ‘A’DA’EN WE JEBSUTU ‘ILEJKUM ‘EJDIJEHUM WE ‘ELSINETEHUM BIS-SU’I WE WEDDU LEW TEKFURUNE |
| Islam House Ako vas se oni domognu, bit ce neprijatelji vasi i pruzit ce prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezike svoje, i pozeljet ce da uznevjerujete |
| Islam House Ako vas se oni domognu, bit će neprijatelji vaši i pružit će prema vama, u zloj namjeri, ruke svoje i jezike svoje, i poželjet će da uznevjerujete |