×

S’ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en 60:2 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:2) ayat 2 in French

60:2 Surah Al-Mumtahanah ayat 2 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 2 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 2]

S’ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous ; et ils aimeraient que vous deveniez mécréants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو, باللغة الفرنسية

﴿إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو﴾ [المُمتَحنَة: 2]

Islamic Foundation
S’ils (parviennent jamais) a prendre le dessus sur vous, ils vous seront des ennemis, leveront les mains contre vous et feront usage de leurs langues pour vous faire du mal, souhaitant vous voir apostasier
Islamic Foundation
S’ils (parviennent jamais) à prendre le dessus sur vous, ils vous seront des ennemis, lèveront les mains contre vous et feront usage de leurs langues pour vous faire du mal, souhaitant vous voir apostasier
Muhammad Hameedullah
S’ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et etendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous ; et ils aimeraient que vous deveniez mecreants
Muhammad Hamidullah
S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et etendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous; et ils aimeraient que vous deveniez mecreants
Muhammad Hamidullah
S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous; et ils aimeraient que vous deveniez mécréants
Rashid Maash
Si jamais ils prenaient le dessus sur vous, ils vous traiteraient en ennemis, n’hesitant pas a lever la main sur vous et a vous blesser de leurs langues acerees. Ils aimeraient tant vous voir renier la foi
Rashid Maash
Si jamais ils prenaient le dessus sur vous, ils vous traiteraient en ennemis, n’hésitant pas à lever la main sur vous et à vous blesser de leurs langues acérées. Ils aimeraient tant vous voir renier la foi
Shahnaz Saidi Benbetka
S’il leur arrivait d’exercer de l’ascendant sur vous, ils s’empresseraient de vous traiter en ennemis, de s’acharner sur vous de toute la force de leurs bras, de deverser sur vous toute leur acrimonie et auraient aime vous voir renoncer a votre foi
Shahnaz Saidi Benbetka
S’il leur arrivait d’exercer de l’ascendant sur vous, ils s’empresseraient de vous traiter en ennemis, de s’acharner sur vous de toute la force de leurs bras, de déverser sur vous toute leur acrimonie et auraient aimé vous voir renoncer à votre foi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek