Quran with Hindi translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 2 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 2]
﴿إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو﴾ [المُمتَحنَة: 2]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi vash mein pa jaayen tumhen, to tumhaare shatru ban jaayen tatha tumhen apane haathon aur zubaanon se duhkh pahunchaayen aur chaahane lagenge ki tum (phir) kaafir ho jao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadi ve tumhen pa jaen to tumhaare shatru ho jaen aur kasht pahunchaane ke lie tumapar haath aur zabaan chalaen. ve to chaahate hai ki kaash! tum bhee inakaar karanevaale ho jao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यदि वे तुम्हें पा जाएँ तो तुम्हारे शत्रु हो जाएँ और कष्ट पहुँचाने के लिए तुमपर हाथ और ज़बान चलाएँ। वे तो चाहते है कि काश! तुम भी इनकार करनेवाले हो जाओ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi agar ye log tum par qaaboo pa jaen to tumhaare dushman ho jaen aur eeza ke lie tumhaaree taraph apane haath bhee badhaenge aur apanee zabaane bhee aur chaahate hain ki kaash tum bhee kaaphir ho jao |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi अगर ये लोग तुम पर क़ाबू पा जाएँ तो तुम्हारे दुश्मन हो जाएँ और ईज़ा के लिए तुम्हारी तरफ अपने हाथ भी बढ़ाएँगे और अपनी ज़बाने भी और चाहते हैं कि काश तुम भी काफिर हो जाओ |