Quran with Spanish translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 8]
﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. A muchas ciudades que desobedecieron a su Senor y a Sus Mensajeros les hicimos rendir cuentas en forma severa y les azotamos con un castigo terrible |
Islamic Foundation ¡Y a cuantas poblaciones que desobedecieron las ordenes de Al-lah y de Sus mensajeros les hicimos rendir cuentas con severidad y les enviamos un terrible castigo |
Islamic Foundation ¡Y a cuántas poblaciones que desobedecieron las órdenes de Al-lah y de Sus mensajeros les hicimos rendir cuentas con severidad y les enviamos un terrible castigo |
Islamic Foundation ¡Y a cuantas poblaciones que desobedecieron las ordenes de Al-lah y de Sus mensajeros les hicimos rendir cuentas con severidad y les enviamos un terrible castigo |
Islamic Foundation ¡Y a cuántas poblaciones que desobedecieron las órdenes de Al-lah y de Sus mensajeros les hicimos rendir cuentas con severidad y les enviamos un terrible castigo |
Julio Cortes ¡A cuantas ciudades, que desdenaron la orden de su Senor y de Sus enviados, pedimos cuenta rigurosa e infligimos un castigo horroroso |
Julio Cortes ¡A cuántas ciudades, que desdeñaron la orden de su Señor y de Sus enviados, pedimos cuenta rigurosa e infligimos un castigo horroroso |