×

And many a town (population) revolted against the Command of its Lord 65:8 English translation

Quran infoEnglishSurah AT-Talaq ⮕ (65:8) ayat 8 in English

65:8 Surah AT-Talaq ayat 8 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 8]

And many a town (population) revolted against the Command of its Lord and His Messengers, and We called it to a severe account (i.e. torment in this worldly life), and shall punish it with a horrible torment (in Hell, in the Hereafter)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها, باللغة الإنجليزية

﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]

Al Bilal Muhammad Et Al
How many were the peoples who insolently opposed the command of their Lord and of His messengers? Did We not then call them to account, to severe account? And We imposed on them an exemplary punishment
Ali Bakhtiari Nejad
And how many a town defied its Master's commandment and His messengers, then We called them into account, a severe accounting, and We punished them, an awful punishment
Ali Quli Qarai
How many a town defied the command of its Lord and His apostles, then We called it to a severe account and punished it with a dire punishment
Ali Unal
How many a township has turned in arrogance from the commandment of its Lord and His Messengers, and so We called them to account with a severe reckoning (by exposing them to awesome calamities), and punished them with a dire punishment
Hamid S Aziz
And how many a community rebelled against the commandment of its Lord and His Messengers, so We called it to account severely and We chastised it with a stern chastisement
John Medows Rodwell
How many cities have turned aside from the command of their Lord and of his apostles! Therefore did we reckon with them in a severe reckoning, and chastised them with a stern chastisement
Literal
And how many from a village/urban city (that) disobeyed from its Lord`s order/command and His messengers, so We counted/calculated (with) it (a) strong (severe) account/calculation, and We tortured it (an) awful/severe torture
Mir Anees Original
And how many a town revolted against the commandment of its Fosterer and His messengers, so We called it to account (that too) a severe account and We punished it (with) a severe punishment
Mir Aneesuddin
And how many a town revolted against the commandment of its Lord and His messengers, so We called it to account (that too) a severe account and We punished it (with) a severe punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek