Quran with Russian translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 8]
﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]
Abu Adel И сколько (много) селений [их жителей] возгордилось над приказом их Господа и Его посланников [стали неверующими отвернувшись от повиновения Аллаху]; и Мы рассчитались с ними [с жителями тех селений] сильным расчетом и наказали их тягостным наказанием |
Elmir Kuliev Skol'ko gorodov oslushalis' poveleniy svoyego Gospoda i Yego poslannikov! My predstavili im surovyy schet i podvergli ikh uzhasnym mucheniyam |
Elmir Kuliev Сколько городов ослушались повелений своего Господа и Его посланников! Мы представили им суровый счет и подвергли их ужасным мучениям |
Gordy Semyonovich Sablukov Skol'ko gorodov upryamo uklonyalos' ot poveleniya Gospoda ikh i Yego poslannikov! Potomu, My rasschityvalis' s nimi strogim raschetom, nakazyvali ikh tyazhelym nakazaniyem |
Gordy Semyonovich Sablukov Сколько городов упрямо уклонялось от повеления Господа их и Его посланников! Потому, Мы рассчитывались с ними строгим расчетом, наказывали их тяжелым наказанием |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skol'ko poseleniy vozgordilos' nad prikazom ikh Gospoda i Yego poslannikov; i My rasschitalis' s nimi sil'nym raschetom i nakazali ikh tyagostnym nakazaniyem |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сколько поселений возгордилось над приказом их Господа и Его посланников; и Мы рассчитались с ними сильным расчетом и наказали их тягостным наказанием |