×

Kada je Vjerovjesnik jednoj od svojih zena jednu tajnu povjerio pa je 66:3 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Tahrim ⮕ (66:3) ayat 3 in Bosnian

66:3 Surah At-Tahrim ayat 3 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Tahrim ayat 3 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 3]

Kada je Vjerovjesnik jednoj od svojih zena jednu tajnu povjerio pa je ona odala – a Allah je to njemu otkrio – on joj je bio jedan dio kazao, a ostalo presutio. I kad je on s tim nju upoznao, ona je upitala: "A ko ti je to kazao?" – on je rekao: "Kazao mi je Onaj koji sve zna i kome nista nije skriveno

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله, باللغة البوسنية

﴿وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله﴾ [التَّحرِيم: 3]

Besim Korkut
Kada je Vjerovjesnik jednoj od svojih žena jednu tajnu povjerio pa je ona odala – a Allah je to njemu otkrio – on joj je bio jedan dio kazao, a ostalo prešutio. I kad je on s tim nju upoznao, ona je upitala: "A ko ti je to kazao?" – on je rekao: "Kazao mi je Onaj koji sve zna i kome ništa nije skriveno
Korkut
Kada je Vjerovjesnik jednoj od svojih zena jednu tajnu povjerio pa je ona odala, - a Allah je to njemu otkrio -, on joj je bio jedan dio kazao, a ostalo presutio. I kad je on s tim nju upoznao, ona je upitala: "A ko ti je to kazao?" - on je rekao: "Kazao mi je Onaj koji sva zna i kome nije skriveno nista
Muhamed Mehanovic
A kad Poslanik jednoj supruzi svojoj tajno govor povjeri, pa ga ona razglasi. a Allah mu to obznani, on je upozna s nečim što je kazala, a nešto prešuti. Pa kad je on o tome obavijesti, ona upita: "Ko tebe o tome izvijesti On odgovori: "lzvijestio me je Sveznajući, Onaj Koji u potpunosti sve zna
Mustafa Mlivo
I kad je Vjerovjesnik povjerio jednoj od svojih zena vijest, pa posto je obavijestila o njoj - a otkrio to njemu Allah - on je iznio dio njen, a presutio dio. Pa posto je nju obavijestio o tome, rekla je: "Ko te je obavijestio o ovome?" Rece: "Obavijestio me je Znalac, Obavijesteni
Mustafa Mlivo
I kad je Vjerovjesnik povjerio jednoj od svojih žena vijest, pa pošto je obavijestila o njoj - a otkrio to njemu Allah - on je iznio dio njen, a prešutio dio. Pa pošto je nju obavijestio o tome, rekla je: "Ko te je obavijestio o ovome?" Reče: "Obavijestio me je Znalac, Obaviješteni
Islam House
A kad Poslanik jednoj supruzi svojoj tajno govor povjeri, pa ga ona on je upozna s necim sto je kazala a nesto presuti. Pa kad je on o tome obavijesti
Islam House
A kad Poslanik jednoj supruzi svojoj tajno govor povjeri, pa ga ona on je upozna s nečim što je kazala a nešto prešuti. Pa kad je on o tome obavijesti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek