Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qalam ayat 29 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[القَلَم: 29]
﴿قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين﴾ [القَلَم: 29]
| Besim Korkut Hvaljen neka je Gospodar naš!" – rekoše – "mi smo, uistinu, nepravedni bili |
| Korkut Hvaljen neka je Gospodar nas!" -, "mi smo, uistinu, nepravedni bili |
| Korkut Hvaljen neka je Gospodar naš!" -, "mi smo, uistinu, nepravedni bili |
| Muhamed Mehanovic Slavljen i Uzvišen je Gospodar naš!", rekoše, "mi smo, uistinu, zulumćari bili |
| Muhamed Mehanovic Slavljen i Uzvisen je Gospodar nas!", rekose, "mi smo, uistinu, zulumcari bili |
| Mustafa Mlivo Rekose: "Slava Gospodaru nasem, uistinu, mi smo bili zalimi |
| Mustafa Mlivo Rekoše: "Slava Gospodaru našem, uistinu, mi smo bili zalimi |
| Transliterim KALU SUBHANE RABBINA ‘INNA KUNNA DHALIMINE |
| Islam House “Slavljen i uzvisen je Gospodar nas!”, rekose, “mi smo, uistinu, zulumcari bili!” |
| Islam House “Slavljen i uzvišen je Gospodar naš!”, rekoše, “mi smo, uistinu, zulumćari bili!” |