Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 130 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 130]
﴿ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون﴾ [الأعرَاف: 130]
Besim Korkut I Mi smo faraonov narod gladnim godinama i nerodicom kaznili, da bi se opametili |
Korkut I Mi smo faraonov narod gladnim godinama i nerodicom kaznili, da bi se opametili |
Korkut I Mi smo faraonov narod gladnim godinama i nerodicom kaznili, da bi se opametili |
Muhamed Mehanovic I Mi smo kaznili faraonov narod gladnim godinama i oskudicom u plodovima, da bi se prisjetili i pouku uzeli |
Muhamed Mehanovic I Mi smo kaznili faraonov narod gladnim godinama i oskudicom u plodovima, da bi se prisjetili i pouku uzeli |
Mustafa Mlivo I doista smo pogodili narod faraonov nerodicama i smanjenjem plodova, da bi se oni poucili |
Mustafa Mlivo I doista smo pogodili narod faraonov nerodicama i smanjenjem plodova, da bi se oni poučili |
Transliterim WE LEKAD ‘EHADHNA ‘ALE FIR’AWNE BIS-SININE WE NEKSIN MINE ETH-THEMERATI LE’ALLEHUM JEDHDHEKKERUNE |
Islam House I Mi smo kaznili faraonov narod gladnim godinama i oskudicom u plodovima, da bi se prisjetili i pouku uzeli |
Islam House I Mi smo kaznili faraonov narod gladnim godinama i oskudicom u plodovima, da bi se prisjetili i pouku uzeli |