Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 130 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 130]
﴿ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون﴾ [الأعرَاف: 130]
Islamic Foundation Nous eprouvames le peuple de Pharaon par une succession d’annees maigres et une penurie de fruits afin qu’ils se rappellent |
Islamic Foundation Nous éprouvâmes le peuple de Pharaon par une succession d’années maigres et une pénurie de fruits afin qu’ils se rappellent |
Muhammad Hameedullah Nous avons eprouve les gens de Pharaon par des annees de disette et par une diminution des fruits afin qu’ils se rappellent |
Muhammad Hamidullah Nous avons eprouve les gens de Pharaon par des annees de disette et par une diminution des fruits afin qu'ils se rappellent |
Muhammad Hamidullah Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une diminution des fruits afin qu'ils se rappellent |
Rashid Maash Nous avons eprouve le peuple de Pharaon par la disette et une penurie de recoltes afin de les amener a reflechir |
Rashid Maash Nous avons éprouvé le peuple de Pharaon par la disette et une pénurie de récoltes afin de les amener à réfléchir |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous eprouvames alors le peuple de Pharaon par des disettes et des recoltes insuffisantes afin de les amener a reflechir |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous éprouvâmes alors le peuple de Pharaon par des disettes et des récoltes insuffisantes afin de les amener à réfléchir |