Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 18 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الأعرَاف: 18]
﴿قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين﴾ [الأعرَاف: 18]
Besim Korkut Izlazi iz njega, pokuđen i ponižen!" – reče On. "Tobom i svima onima koji se budu povodili za tobom doista ću Džehennem napuniti |
Korkut pa cu im sprijeda, i straga, i zdasna i slijeva prilaziti, i Ti ces ustanoviti da vecina njih nece zahvalna biti |
Korkut pa ću im sprijeda, i straga, i zdasna i slijeva prilaziti, i Ti ćeš ustanoviti da većina njih neće zahvalna biti |
Muhamed Mehanovic Izlazi iz njega, pokuđen i ponižen!", reče On. "Tobom i svima koji se za tobom budu povodili doista ću Džehennem napuniti |
Muhamed Mehanovic Izlazi iz njega, pokuđen i ponizen!", rece On. "Tobom i svima koji se za tobom budu povodili doista cu Dzehennem napuniti |
Mustafa Mlivo (Allah) rece: "Izlazi iz njega pokuđen i prognan. Sigurno onaj od njih ko te bude slijedio - sigurno cu napuniti Dzehennem s vama zajedno |
Mustafa Mlivo (Allah) reče: "Izlazi iz njega pokuđen i prognan. Sigurno onaj od njih ko te bude slijedio - sigurno ću napuniti Džehennem s vama zajedno |
Transliterim KALE EHRUXH MINHA MEDH’UMÆN MEDHURÆN LEMEN TEBI’AKE MINHUM LE’EMLE’ENNE XHEHENNEME MINKUM ‘EXHMA’INE |
Islam House Izlazi iz njega, pokuđen i ponizen!", rece On. "Tobom i svima koji se za tobom budu povodili doista cu Dzehennem napuniti |
Islam House Izlazi iz njega, pokuđen i ponižen!", reče On. "Tobom i svima koji se za tobom budu povodili doista ću Džehennem napuniti |