Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 17 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 17]
﴿ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا﴾ [الأعرَاف: 17]
| Besim Korkut pa ću im sprijeda, i straga, i zdesna i slijeva prilaziti, i Ti ćeš ustanoviti da većina njih neće zahvalna biti |
| Korkut Izlazi iz njega, pokuđen i ponizen!" - rece On. "Tobom i svima onima koji se budu povodili za tobom doista ce Dzehennem napuniti |
| Korkut Izlazi iz njega, pokuđen i ponižen!" - reče On. "Tobom i svima onima koji se budu povodili za tobom doista će Džehennem napuniti |
| Muhamed Mehanovic pa ću im, doista, i sprijeda, i straga, i zdesna, i slijeva prilaziti, i Ti ćeš ustanoviti da većina njih neće zahvalna biti |
| Muhamed Mehanovic pa cu im, doista, i sprijeda, i straga, i zdesna, i slijeva prilaziti, i Ti ces ustanoviti da vecina njih nece zahvalna biti |
| Mustafa Mlivo Zatim cu im sigurno prilaziti ispred njih i iza njih, i s desnih strana njihovih i s lijevih strana njihovih, i neces naci vecinu njih zahvalnim |
| Mustafa Mlivo Zatim ću im sigurno prilaziti ispred njih i iza njih, i s desnih strana njihovih i s lijevih strana njihovih, i nećeš naći većinu njih zahvalnim |
| Transliterim THUMME LE’ATIJENNEHUM MIN BEJNI ‘EJDIHIM WE MIN HALFIHIM WE ‘AN ‘EJMANIHIM WE ‘AN SHEMA’ILIHIM WE LA TEXHIDU ‘EKTHEREHUM SHAKIRINE |
| Islam House pa cu im, doista, i sprijeda, i straga, i zdesna, i slijeva prilaziti, i Ti ces ustanoviti da vecina njih nece zahvalna biti |
| Islam House pa ću im, doista, i sprijeda, i straga, i zdesna, i slijeva prilaziti, i Ti ćeš ustanoviti da većina njih neće zahvalna biti |