Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 18 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الأعرَاف: 18]
﴿قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين﴾ [الأعرَاف: 18]
Abdulbaki Golpinarli Tanrı, sen kınanmıs, kovulmussun, cık oradan dedi, andolsun ki cehennemi sizinle ve sana uyanlarla dolduracagım |
Adem Ugur Allah buyurdu: Haydi, yerilmis ve kovulmus olarak oradan cık! Andolsun ki, onlardan kim sana uyarsa, sizin hepinizi cehenneme dolduracagım |
Adem Ugur Allah buyurdu: Haydi, yerilmiş ve kovulmuş olarak oradan çık! Andolsun ki, onlardan kim sana uyarsa, sizin hepinizi cehenneme dolduracağım |
Ali Bulac (Allah) Dedi: "Kınanıp alcaltılmıs ve kovulmus olarak oradan cık. Andolsun, onlardan kim seni izlerse, cehennemi sizlerle dolduracagım |
Ali Bulac (Allah) Dedi: "Kınanıp alçaltılmış ve kovulmuş olarak oradan çık. Andolsun, onlardan kim seni izlerse, cehennemi sizlerle dolduracağım |
Ali Fikri Yavuz Allah Teala soyle buyurdu: “- ayıblanmıs ve rahmetimden kogulmus olarak cık oradan. And olsun ki, onlardan her kim sana uyarsa, cehennemi hep sizden dolduracagım.” |
Ali Fikri Yavuz Allah Tealâ şöyle buyurdu: “- ayıblanmış ve rahmetimden koğulmuş olarak çık oradan. And olsun ki, onlardan her kim sana uyarsa, cehennemi hep sizden dolduracağım.” |
Celal Y Ld R M (Allah ona :) «Yerilmis ve kovulmus bir halde cık oradan. And olsun ki, onlardan kim sana uyarsa, Cehennemi sizlerle (evet) hepinizle dolduracagım» buyurdu |
Celal Y Ld R M (Allah ona :) «Yerilmiş ve kovulmuş bir halde çık oradan. And olsun ki, onlardan kim sana uyarsa, Cehennemi sizlerle (evet) hepinizle dolduracağım» buyurdu |