Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 180 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 180]
﴿ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمائه سيجزون ما﴾ [الأعرَاف: 180]
Besim Korkut Allah ima najljepša imena i vi Ga zovite njima, a klonite se onih koji iskreću Njegova imena – kako budu radili, onako će biti kažnjeni |
Korkut Allah ima najljepsa imena i vi Ga zovite njima, a klonite se onih koji iskrecu Njegova imena - kako budu radili, onako ce biti kaznjeni |
Korkut Allah ima najljepša imena i vi Ga zovite njima, a klonite se onih koji iskreću Njegova imena - kako budu radili, onako će biti kažnjeni |
Muhamed Mehanovic Allah ima najljepša imena i vi Ga zovite tim imenima, a klonite se onih koji iskreću Njegova imena; kako budu radili, onako će biti kažnjeni |
Muhamed Mehanovic Allah ima najljepsa imena i vi Ga zovite tim imenima, a klonite se onih koji iskrecu Njegova imena; kako budu radili, onako ce biti kaznjeni |
Mustafa Mlivo A Allahova imena su najljepsa - zato Ga zovite njima. I ostavite one koji skrnave imena Njegova. Platit ce im se sta rade |
Mustafa Mlivo A Allahova imena su najljepša - zato Ga zovite njima. I ostavite one koji skrnave imena Njegova. Platit će im se šta rade |
Transliterim WE LILLEHIL-’ESMA’UL-HUSNA FAD’UHU BIHA WE DHERUL-LEDHINE JULHIDUNE FI ‘ESMA’IHI SEJUXHZEWNE MA KANU JA’MELUNE |
Islam House Allah ima najljepsa imena i vi Ga zovite tim imenima, a klonite se onih koji iskrecu Njegova imena; kako budu radili, onako ce biti kaznjeni |
Islam House Allah ima najljepša imena i vi Ga zovite tim imenima, a klonite se onih koji iskreću Njegova imena; kako budu radili, onako će biti kažnjeni |