×

Güzel adlar, Allah'ındır, o adlarla dua edin ona ve onun adlarını başka 7:180 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:180) ayat 180 in Turkish

7:180 Surah Al-A‘raf ayat 180 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 180 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 180]

Güzel adlar, Allah'ındır, o adlarla dua edin ona ve onun adlarını başka anlamlara çekenleri, o adları başkalarına verenleri, onu, ona layık olmayan adlarla çağıranları bırakın, onlar, yaptıklarının cezasını görecekler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمائه سيجزون ما, باللغة التركية

﴿ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمائه سيجزون ما﴾ [الأعرَاف: 180]

Abdulbaki Golpinarli
Guzel adlar, Allah'ındır, o adlarla dua edin ona ve onun adlarını baska anlamlara cekenleri, o adları baskalarına verenleri, onu, ona layık olmayan adlarla cagıranları bırakın, onlar, yaptıklarının cezasını gorecekler
Adem Ugur
En guzel isimler (el-esmau´l-husna) Allah´ındır. O halde O´na o guzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında egri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına carptırılacaklardır
Adem Ugur
En güzel isimler (el-esmâü´l-hüsnâ) Allah´ındır. O halde O´na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır
Ali Bulac
Isimlerin en guzeli Allah'ındır. Oyleyse O'na bunlarla dua edin. O'nun isimlerinde 'aykırılıga (ve inkara) sapanları' bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır
Ali Bulac
İsimlerin en güzeli Allah'ındır. Öyleyse O'na bunlarla dua edin. O'nun isimlerinde 'aykırılığa (ve inkara) sapanları' bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır
Ali Fikri Yavuz
En guzel isimler (Esma-i Husna), Allah’ındır. O halde Allah’a bu isimlerle dua edin. Onun isimlerinde (Aziz’den, putları icin Uzza kelimesini cıkararak) sapıklık edenleri terk edin. Yarın kıyamette onlar, yaptıklarının cezasını cekeceklerdir
Ali Fikri Yavuz
En güzel isimler (Esmâ-i Hüsna), Allah’ındır. O halde Allah’a bu isimlerle dua edin. Onun isimlerinde (Aziz’den, putları için Uzza kelimesini çıkararak) sapıklık edenleri terk edin. Yarın kıyamette onlar, yaptıklarının cezasını çekeceklerdir
Celal Y Ld R M
En guzel isimler Allah´ındır. O halde siz O´nu o guzel isimleriyle cagırın (dua ve ibadet edin); O´nun isimleri hakkında sapıtıp yanlıs yolu secenleri bırakın, ileride onlar yapageldiklerinin cezasını goreceklerdir
Celal Y Ld R M
En güzel isimler Allah´ındır. O halde siz O´nu o güzel isimleriyle çağırın (duâ ve ibâdet edin); O´nun isimleri hakkında sapıtıp yanlış yolu seçenleri bırakın, ileride onlar yapageldiklerinin cezasını göreceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek